The Transcendent Path
The Bhagavad Gita – translation by Juan Mascaro, Penguin Classics – Chapter 12, verses 1-5
Arjuna asks Shri Krishna
1. ‘Those who in oneness worship thee as God Immanent in all; and those who worship the Transcendent, the Imperishable – of these, who are the best Yogis?’
Shri Krishna answers Arjuna
2. ‘Those who set there hearts on Me and ever in love worship Me, and who have unshakeable faith, these I hold as the best Yogis.
3. But those who worship the Imperishable, the Infinite, the Transcendent unmanifested, the Omnipresent, the Beyond all thought, the Immutable, the Neverchanging, the Ever One;
4 Who have all the powers of their soul in harmony, and the same loving mind for all; who find joy in the good of all beings – they reach in truth my very Self.
5 But greater is the toil of those whose minds are set on the Transcendent for ‘the Path of the Transcendent is hard for mortals to attain’.
AUM – GOD IS – I AM THAT I AM – AMEN
(ps. Juan Mascaro was a great realised soul and spiritual scholar whose Gita I had for years during my seeking and which accompanied me in my pyramid deep inquiry days. He met Shri Mataji and had recognised Her and greeted Her reciting ancient slokas of praise for the Divine. As fate would have it he was also attended in his later days by a young Dr Boghdan, an early and deep seeker and Sahaja Yogi, who as a doctor was ‘spontaneously’ working in the same hospital in Cambridge.)
Mascaro writes in the Introduction: The greatness of the Bhagavad Gita is the greatness of the universe; but even as the wonder of the stars in heaven only reveals itself in the silence of the night, the wonder of this poem only reveals itself in the silence of the soul.
Some more Gita verses are 2.11, 2.12, 2.13 :
Thy tears are for those beyond tears; and are thy words words of wisdom?
The wise grieve not for those who live; and they grieve not for those who die – for life and death shall pass away. Because we all have been for all time: I, and thou, and those kings of men.
And we all shall be for all time, we all for ever and ever. As the Spirit of our mortal body wanders on in childhood, and youth and old age, the Spirit wanders on to a new body: of this the sage has no doubts.
Poetry about ‘Maha Samadhi’. and ‘Transmigration’.